Safeguard your operations with precision localization. Techparlance aligns your documentation with ANSI/A3 R15.06–2025 and OSHA standards through specialized Mexican Spanish adaptation, optimized for the North American robotics and automation workforce.
Techparlance provides engineering-grade translation that bridges English-designed systems with the Spanish-speaking technicians who operate them. When standardizing on Mexican Spanish—the industrial norm for North America—we eliminate ambiguity, ensure safety compliance, and help you meet your legal and operational mandates with confidence.
Protect your teams and your reputation. We localize safety manuals, protocols, and warning labels to meet OSHA 1910 and NOM-004-STPS standards, preventing errors and accidents from “lost-in-translation” documentation.
Precise documentation drives uptime and ROI, adapting Preventive Maintenance and Installation Guides using industry-standard terminology for Autonomous Mobile Robots (AMRs) and collaborative systems (cobots). Localized terms and procedures ensure technicians execute calibrations and assemblies with zero guesswork, keeping your systems in peak condition.
Your interface is where humans and robots meet. We specialize in Software Localization for HMI and control interfaces, translating commands, touchpoints, and error logs into clear, actionable Spanish. Our localized UI strings reduce operator confusion, shorten learning curves, and minimize costly downtime.