Engineering & manufacturing translation services
Transform complexity into understanding.
Transform your innovations into global opportunities with highly-specialized engineering and manufacturing translation, localization consulting, and human-enhanced technology.
Trusted by
Engineered for precision
The only language service built by specialist translators.
Translation
- Technical translation
- Localization
- Machine translation (MT)
- MT post-editing (MTPE)
Content creation
- Content writing
- Technical writing
- Copywriting
- Transcreation
Multilingual SEO
- On-page SEO
- Off-page SEO
- Technical SEO
- Local SEO
Scale with confidence
Going global is a bold step—but it doesn’t have to be daunting. We can help you navigate international markets with confidence and ease.

Navigate global regulations with ease
Complex regulations shouldn’t slow you down. Our expert localization ensures compliance in every market, so you can focus on growth—confidently and penalty-free.

Need unrivaled engineering & manufacturing expertise?
From heavy machinery to renewable energy and expert consulting, we ensure clear communication in the global marketplace.
Manufacturing &
heavy industry
- Industrial machinery
- Industrial automation
- Heavy equipment
- Machine tools
- Mining equipment
- Agricultural machinery
Transportation &
mobility
- Automotive
- Aerospace
- Defense
- Rail & transit systems
- Marine engineering
- EV technology
Energy &
resources
- Power generation
- Renewable energy systems
- Oil & gas equipment
- Nuclear engineering
- Energy storage
- Water & wastewater mgmt
Healthcare &
life sciences
- Medical devices
- Pharmaceuticals
- Biotechnology equipment
- Laboratory instruments
- Healthcare technology
- Digital health
Construction &
infrastructure
- Construction equipment
- Building systems
- Civil engineering
- Infrastructure development
- HVAC systems
- Prefabricated & modular
Telecomm &
electronics
- Telecomm equipment
- Electronics
- Semiconductors
- Control systems
- Testing & measurement
- Appliances
Real stories. Real impact.
A trusted partner for engineering and manufacturing firms going global. See what they have to say about our commitment to quality, accuracy, and client satisfaction.
“Working with TechParlance has been a breeze. They’re super helpful and always get back to us quickly. Plus, their translations for AMD are spot on. We couldn’t be happier!”
David Coleman
Marketing Lead
“Great translator, very easy to work with, responsive, on time, quality work! We will definitely continue working with Israel!”

Heidi Lindt
Project Manager
“We’ve partnered with TechParlance for several years now for our technical translation needs, and they’ve consistently delivered exceptional results.”
Saito Tanaka
Product Manager
“Israel is a pleasure to work with, fast and delivered good quality work on very technical and challenging content. Will gladly work with him again.”

Hervé Thévenet
President & Co-Founder
“Un traductor muy profesional y especializado. Un trato muy educado y amistoso. Volveremos a contar con él, sin duda.”

Marta Casanova
General Manager
“At Dyson, we’re obsessed with detail, and so is TechParlance. They’re a true partner in our pursuit of better technology.”

Tan Lee
Operations Manager
“It’s a pleasure working with Israel. He’s prompt, communicates clearly and delivers outstanding translations.”
Kathleen Clark
Director of Client Services
“Their expertise is invaluable in ensuring seamless communication across our diverse workforce and stakeholders.”
Chris Morrison
Lead Engineer
“For precise energy industry translations, FMC Technologies trusts Techparlance. They get the job done right, every time.”
Catherine Moreau
HSE Manager
Speak their language, win their trust
Cultural missteps can cost you customers. Let us adapt your brand voice and messaging to resonate locally—ensuring your products connect, inspire, and sell globally.

Get expert insights here.
Check out our most popular articles below and subscribe to stay ahead of the curve.
Frequently asked questions
What specific industries do you have experience translating for?
We specialize in translation for a wide range of manufacturing sectors, including automotive, EVs, aerospace, heavy machinery, industrial automation, energy and resources, electronics manufacturing, marine engineering, plastics and polymers, medical devices, laboratory instruments, biotechnology equipment, pharmaceuticals (manufacturing processes), chemical engineering, textiles, and food processing, to name a few. Check our industries to learn more.
Our translators have deep subject-matter expertise within these specific industries, ensuring accurate terminology and understanding of complex manufacturing processes.
What types of documents do you typically translate?
We handle the full spectrum of technical documentation crucial to engineering services and manufacturing operations, including:
– Technical Manuals & User Guides: Operating instructions, maintenance procedures, installation guides, troubleshooting manuals.
– Standard Operating Procedures (SOPs): Detailed, step-by-step instructions for manufacturing processes.
– Safety Data Sheets (SDS) & Material Safety Data Sheets (MSDS): Critical safety information for chemicals and materials.
– Training Materials: Employee training manuals, videos, and presentations.
– Patents & Intellectual Property: Technical specifications and legal documentation.
– Regulatory Compliance Documents: Documentation required for international standards (e.g., ISO, CE, FDA).
– Marketing & Sales Materials: Brochures, websites, and presentations for international markets.
– Software & UI Localization: Translation and adaptation of software interfaces used in manufacturing equipment.
– Contracts, proposals, and other documentation required between manufacturers and their clients.
What languages do you offer translation services for?
We provide translation services in over 100 languages, covering all major manufacturing regions globally. Our most frequently requested languages include Spanish, Mandarin Chinese (Simplified), French, German, Japanese, Arabic, Portuguese (Brazilian), Russian, Hindi, Italian.
However, we have a vast network of linguists and can accommodate virtually any language requirement you may have. Just let us know your target markets.
How do you ensure accuracy in technical translations, especially with specialized terminology?
Accuracy is our top priority. We employ a multi-layered quality assurance process:
– Native-Speaking Subject-Matter Experts: We only use translators who are native speakers of the target language and have proven experience and/or qualifications in the relevant manufacturing field.
– Terminology Management: We build and maintain client-specific glossaries and translation memories (TMs) to ensure consistent use of approved terminology across all projects.
– Two-Translator Process: Each document is translated by one qualified translator and then rigorously reviewed and edited by a second, equally qualified linguist.
– Technical Review: For highly specialized content, we can incorporate a third review by an engineer or subject-matter expert in your specific field.
– ISO 17100:2015 standard: The ISO 17100:2015 standard is specifically designed for translation services.
– Client feedback: We always welcome our clients feedback, and if there is an issue with a translation, we correct it free of charge.
What is your turnaround time for translation projects?
Turnaround time depends on the project’s scope, complexity, and language pair. We understand that deadlines are critical in manufacturing.
We offer various service levels, including:
– Standard Turnaround: Our most common option, balancing speed and cost-effectiveness.
– Expedited Service: For urgent projects requiring faster delivery.
– Rush Service: For critical, time-sensitive documents needing immediate attention.
– Ongoing projects: For clients needing daily or regular translations, we can set up a service that will deliver according to their needs.
We’ll provide a detailed, realistic timeline with your quote. We’re also flexible and can often adapt to meet specific deadlines.
What are your pricing and payment terms?
Our pricing is transparent and competitive. We typically charge per word in the source language, but we can also provide quotes based on project scope or hourly rates for specialized services like on-site interpretation.
Factors influencing price include:
– Language Pair: Some languages are more expensive due to translator availability.
– Technical Complexity: Highly specialized content may require higher rates.
– Volume: We offer volume discounts for large or ongoing projects.
– Turnaround Time: Expedited and rush services have premium rates.
We provide detailed quotes upfront, with no hidden fees. Our standard payment terms are 50% upfront, 50% upon completion, or Net 30 for established clients.
How do you handle confidential information and intellectual property?
We understand the sensitive nature of manufacturing documentation. We have strict confidentiality protocols in place:
– Non-Disclosure Agreements (NDAs): We readily sign NDAs with all clients.
– Secure Data Handling: We use secure servers and encrypted file transfer systems to protect your data.
– Translator Agreements: All our translators are bound by strict confidentiality agreements.
– Data Retention Policies: We have clear policies on data retention and disposal, compliant with relevant regulations (e.g., GDPR).
– ISO 27001 standard: This standard specifies the requirements for establishing, implementing, maintaining and continually improving an information security management system.
Can you handle large, complex projects with multiple languages and file formats?
Absolutely. We have extensive experience managing large-scale, multi-language projects for major manufacturing companies.
We utilize project management software and have dedicated project managers to ensure seamless coordination, consistent quality, and timely delivery, regardless of project complexity.
We are comfortable working with a wide range of file formats, including .docx, .xlsx, .pptx, .pdf, .dwg, .idml, .xml, .html, and many others.
What technology do you use to support your translation services?
We leverage cutting-edge translation technology to enhance efficiency, accuracy, and consistency:
– Translation Memory (TM): Stores previously translated segments to ensure consistency and reduce costs.
– Computer-Assisted Translation (CAT) Tools: Industry-standard software (e.g., SDL Trados Studio, memoQ) to streamline the translation process.
– Terminology Management Systems (TMS): Centralized databases for managing and maintaining client-specific terminology.
– Machine Translation (MT): We offer Post-Edited Machine Translation/PEMT for specific use cases where speed and cost are paramount, always with human review and editing to ensure quality.
– Project Management Software: For efficient workflow, job tracking and transparent project management.
How do I get a quote for my translation project?
Getting a quote is easy! Simply fill out our below online quote form and provide details about your project, including the documents, languages, and desired turnaround time.
You can also email us directly: hello@techparlance.com. Attach your documents or describe your project requirements.
Call us: +1 408 538 3663. We’re happy to discuss your needs and provide a preliminary estimate.
We typically provide quotes within 1 business day.
Take the next step.
…Take control of your global narrative. Shape perceptions and influence outcomes decisively with techparlance.