Spanish translation for medical device documentation and submissions

Regulatory‑ready Spanish for IFUs and submissions

Bring your medical devices to market with confidence. Techparlance delivers Spanish translation for medical device documentation—including instructions for use (IFUs)eIFUslabeling, and regulatory submissions—that aligns with FDA, EU MDR, and Latin American regulatory frameworks.

 

Regulatory‑ready Spanish for IFUs and submissions

Avoid costly rework and approval delays. We translate IFUspackaging labels, and technical documentation into clear, accurate Spanish that meets expectations from the U.S. FDAEMACOFEPRIS, and other regional authorities. Our consistency ensures the same compliant language across all your submission files.

Localization of IFUs and eIFUs for medical devices

We structure IFU translations with regulatory phrasing, risk language, and layout fidelity intact. Whether your content includes electronic instructions (eIFUs) or printed leaflets, we ensure Spanish versions maintain identical section structure, terminology, and hazard labeling conventions required by authorities.

Labeling and package insert translation for compliance

From UDI labels to sterilization indicators, we translate all packaging and device claims into compliant Spanish. Our linguists work in alignment with ISO 15223‑1ISO 20417, and relevant symbol standards to prevent submission queries or product recalls.

Consistent medical terminology across documentation sets

Each device family follows a unified terminology database shared between technical filesIFUs, and risk management documentation (per ISO 14971). This consistency demonstrates control during audits and shortens the approval cycle for multilingual regulatory portfolios.

Medical software and user interface localization

For connected devices and hospital systems, we translate software UIson‑screen instructions, and error messages following the same controlled vocabulary as your IFU and labeling content. This integration prevents misalignment between documentation and digital interfaces.